給臨床醫師|醫師教醫師的醫學英文

你在診間是資深醫師。在國際會議上,你不該變成「自己的翻譯員」。
方筱華醫師 · Dr. Cristina Fang

方筱華醫師 · Dr. Cristina Fang

2026年5月2日 下午 3:27

關於方醫師

你不是英文不夠好。
是你的英文「不像醫師」。

你看 UpToDate 不卡,看英文期刊也大致讀得下。
但是 ──

  • Case report 寫到一半就卡:「I gave him the medicine」聽起來像護理紀錄,不像醫師決策。

  • 國際會議 Q&A,你心裡有答案,嘴巴卻在拼湊單字。

  • 病史討論的英文,你說的句型像 ESL 學生,不像 attending physician。

問題不是詞彙。
問題是 ── 你的英文還停在第一層。

為什麼第一層不夠 ── 三層學習法

第一層 · 詞 Term

你已經會了。abdominal pain, dyspnea, edema...
但這些只是磚塊。

第二層 · 句 Pattern

這是醫師在壓力下會用的句型結構。

"The patient was started on..."
"We elected to proceed with..."
"In the setting of..."

這些不是教科書句子。是 attending 在 chart round 真正會說的話。

第三層 · 聲 Voice

這是「資深臨床醫師的英文聲音」。
節奏、重音、停頓、自信 —— 讓你被國際同行記住的,是這一層。

真正能讓你「不再變成自己的翻譯員」的訓練,從第二層開始。


📩 免費下載:三層學習法 第一章

30 頁 PDF。帶你走過第一個完整的醫學英文場景 ── 從詞,到句,到聲。

  • Case presentation 真實逐字稿(含方醫師標註)

  • 三層拆解每一個句型

  • 一個你今天就能用的「醫師聲音」練習

立即免費下載 →


真正練到屬於你 ── Medical English Speaking Lab 1:1

NT$4,900 · 1:1 深度訓練 · 5 次 50 分鐘

這是一個你和方醫師面對面的訓練。
不是錄影課,不是大堂課 ── 而是你的 case、你的場景、你的英文,被一個醫師逐句拆解、逐句重組。

訓練內容(任選或組合):

  • Case presentation 一對一訓練

  • 國際會議 Q&A 模擬

  • Journal club 英文討論

  • Conference talk 預演

查看 Speaking Lab 完整課程 →


即將推出 ── 完整訓練體系

  • Conference English|國際會議英文(Q&A · networking · 演講)

  • Journal English|期刊閱讀與寫作英文

  • Case Report Writing|醫學論文英文寫作

留下 email 或加 LINE @medicalenglish,第一時間通知你。


你的科 / 你的醫院想做團體培訓嗎?

我有為醫療機構客製團體培訓的方案 —— 從 30 分鐘諮詢開始。

查看企業培訓方案 →


── 方筱華醫師 · Dr. Cristina Fang
中醫師 × 醫學英文教師